Информация
Полная информация о компании, с которой вы собираетесь работать, и доверять свои документы.
Услуги и цены
В данном разделе приводим информацию о предоставляемых услугах и ориентировочных ценах на услуги письменного и устного перевода в Могилеве
Документы
Приводим список документов, которые подлежат переводу
Языки
В нашем бюро переводов Вы можете перевести текст по следующим языковым направлениям, как нотариально заверенный так и сертифицированный перевод - самый большой выбор языков в Могилеве

НОТАРИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД

Бюро perevedi.by предлагает нотариальный перевод в Могилеве. Он выполняется на государственные языки Беларуси (белорусский и русский), а также на иностранные: английский, немецкий, польский, литовский, чешский, французский, итальянский, испанский, таджикский, армянский, грузинский, казахский и т. д.
mogilev.PEREVEDI.BY

Когда нужен нотариальный перевод

По общему правилу нотариальный перевод готовится для документов.


В Беларуси только нотариально удостоверенный перевод признается имеющим юридическую силу. Любой документ, выданный не на русском и не на белорусском языке, принимается в государственных ведомствах, органах ЗАГС, банках вместе с нотариальным переводом. Это связано с тем, что по закону все законодательство в стране ведется исключительно на государственном языке — ими по Конституции признаны белорусский и русский.


Чаще всего в нашем бюро нотариальный перевод заказывается для паспорта, свидетельств о рождении, о заключении брака, аттестатов, дипломов…


Есть ситуации, когда человеку просто нужно получить точный перевод, например, чтобы узнать достоверноесодержание контракта, брачного договора, доверенности. Тогда достаточно сертифицированного перевода. Он тоже готовится профессиональным переводчиком, но не включает подтверждение верности его подписи нотариусом.

Как выполняется нотариальный перевод
На первом этапе квалифицированный переводчик готовит перевод. В нашем бюро он проверяется редактором, вычитывается корректором. После распечатки текст заверяется переводчиком. Ее подлинность подтверждает нотариус, для чего оригинал и перевод отвозятся в нотариальную контору. При этом нотариус проверяет квалификацию переводчика (его внесение в Реестр переводчиков либо документы об образовании).

Нотариальный перевод сшивается с оригиналом либо с нотариально удостоверенной копией.

При заказе нотариального перевода в бюро perevedi.by сотрудник сам заказывает копию и ее удостоверение нотариусом, если таковая нужна.
Когда нотариальный перевод принимается за границей
Требования к легализации документов и их переводов могут меняться. Бывает так, что на сайте заграничного ведомства не успевает обновляться информация. Сведения могут устаревать, поэтому нелогично полагаться на советы эмигрантов на форумах.

Правильный подход — узнать точные требования к переводу именно в том ведомстве, куда нужно подать документы. Делать это важно незадолго до обращения, чтобы получить актуальный ответ.

Нотариальный перевод может быть принят в других странах как официальный, имеющий юридическую силу. Но бывает так, что он принимается только для некоторых целей либо отдельными ведомствами. Как правило, в европейских странах распространен присяжный перевод. В государствах постсоветского пространства официальным считается нотариальный.
Как заказать нотариальный перевод в Могилеве
Для нотариального перевода всегда нужен оригинал, так как его использует нотариус. Передача оригинала документа безопасна в Беларуси. Нашим бюро наработан большой опыт работы с подлинниками и переводами, отшлифованы разные схемы и выбраны оптимальные. Вся информация, получаемая бюро для работы, защищается от разглашения.

Если нужно получить дополнительную информацию об услуге нотариального перевода в Могилеве — заполните форму заказа. Менеджер даст обратную связь, ответив на все вопросы.