В Беларуси для официального использования иностранных документов требуется предъявлять их вместе с нотариально удостоверенным переводом на белорусский либо русский язык (государственные в стране). Это касается даже тех ситуаций, когда надо просто предъявить паспорт, чтобы получить в банке денежный перевод либо заказать расчетную карточку.
Нотариальный перевод может быть принят в испаноязычных странах, но не во всех ситуациях. Например, в Испании для официального обращения нужен присяжный перевод, однако для оформления ребенка в школу, получения платной медицинской помощи может подойти сертифицированный либо нотариальный перевод.
Сотрудники нашего бюро сами обращаются в нотариальную контору для удостоверения нотариусом подлинности подписи переводчика. При этом специалист должен числиться в Реестре переводчиков либо явиться в контору лично и предъявить документы, подтверждающие лингвистическое образование. Перевод заверяется по установленной форме; сшивается с нотариальной копией (паспорт, свидетельство о рождении и др.) либо с оригиналом (справка, выписка и т. п.).